1 Ezra 8:68 καὶ ἅμα τῷ ἀκοῦσαί με ταῦτα ἔρρηξα τὰ ἱμάτια καὶ τὴν ἱερὰν ἐσθῆτα κατέτεινον τοῦ τριχώματος τῆς κεφαλῆς καὶ τοῦ πώγωνος καὶ ἐκάθισα σύννους καὶ περίλυπος
kai hama toi akousai me tauta errexa ta himatia kai ten hieran estheta kateteinon tou trichomatos tes kephales kai tou pogonos kai ekathisa synnous kai perilypos1 Ezra 8 68
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἅμα
hama also and together with al/also and together with al/ἍΜΑ/ defend-hama/defender-se-hama/ham-hama/hama-ham/defend/defender-se/americium/américium/Americium/americio/americio/americio/americium/ameryk/amerício/americium/America/Amérique/Amerika/América/ἍΜΑ/ΑΜΑ/ ? τῷ
toi ? ἀκοῦσαί
akousai sound-ai/chance-ai/akous-ai/ai-akous/sound/chance/unmeant/earphone/innocent/careless/acoustic/auditory/acoustics/headphone/unplanned/unwitting/acoustics/acoustics/audibility/unintended/ἈΚΟῦΣΑΙ/ acoustics-kousai/acoustique-kousai/akous-kousai/kousai-akous/acoustics/acoustique/Akustik/acustica/acoustics/acoustique/Akustik/akustiko/acoustic/auditory/acoustique/earphone/headphone/écouteur/Hörer/Muschel/ἈΚΟῦΣΑΙ/ΑΚΟυΣΑΙ/ ? με
me with/avec/mit/med/kun/con/amb/med/com/med/ΜΕ/ ? ταῦτα
tauta afterward follow hereafter X him/afterward follow hereafter X him/ΤΑῦΤΑ/ ID-a/identity-a/taut-a/a-taut/ID/identity/identify/tautology/identical/tantamount/identified/concurrency/simultaneity/simultaneous/identification/simultaneously/absolute synonymous/ΤΑῦΤΑ/ΤΑυΤΑ/ ? ἔρρηξα
errexa nasal-exa/Henry-exa/err-exa/exa-err/nasal/Henry/ἜΡΡΗΞΑ/ nasal-rexa/nasal-rexa/err-rexa/rexa-err/nasal/nasal/Henry/Henri/Heinrich/Henrik/Hendrik/Henriko/Enrique/Enrico/Henrik/Hendrik/Henk/Henrik/Henryk/Henrique/ἜΡΡΗΞΑ/ΕΡΡΗΞΑ/ ? τὰ
ta ? ἱμάτια
himatia locker-a/wardrobe-a/himati-a/a-himati/locker/wardrobe/ἹΜΆΤΙΑ/ wardrobe-himatia/locker-himatia/himati-himatia/himatia-himati/wardrobe/locker/ἹΜΆΤΙΑ/ΙΜΑΤΙΑ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? ἱερὰν
hieran mission-n/hierarch-n/hiera-n/n-hiera/mission/hierarch/hierarchy/falconoid/peck order/missionary/Inquisition/falcon-like/pecking order/ἹΕΡᾺΝ/ missionary-hieran/hierarch-hieran/hiera-hieran/hieran-hiera/missionary/hierarch/hierarcha/hiérarchique/jerárquico/clerical/hiérarchiser/oficiar/celebrar/mission/mission/hierarchy/pecking order/peck order/hierarchie/hierarĥio/ἹΕΡᾺΝ/ΙΕΡΑΝ/ ? ἐσθῆτα
estheta Esther-ta/esthe-ta/ta-esthe/Esther/ἘΣΘῆΤΑ/ Ester-stheta/Esther-stheta/esthe-stheta/stheta-esthe/Ester/Esther/Ester/Ester/Ester/Ester/Esther/Esther/אסתּר/Ester/אֶסְתֵּר/Ester/Ester/Ester/Ester/Esther/ἘΣΘῆΤΑ/ΕΣΘηΤΑ/ ? κατέτεινον
kateteinon calm-teinon/head-teinon/kate-teinon/teinon-kate/calm/head/down/know/head/still/lower/pacify/soothe/humour/direct/occupy/alight/frozen/ruined/appease/ΚΑΤΈΤΕΙΝΟΝ/ direction-einon/direction-einon/kate-einon/einon-kate/direction/direction/kierunek/head/descend/alight/descendre/bagne/punlaborejo/head/direct/diriger/aiguiller/לכוון/take down/lower/ΚΑΤΈΤΕΙΝΟΝ/ΚΑΤΕΤΕΙΝΟΝ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? τριχώματος
trichomatos fur-so/fur-tos/hair-tos/trichoma-tos/tos-trichoma/fur/hair/ΤΡΙΧΏΜΑΤΟΣ/ hair-ichomatos/fur-ichomatos/trichoma-ichomatos/ichomatos-trichoma/hair/fur/Behaarung/Fell/ΤΡΙΧΏΜΑΤΟΣ/ΤΡΙΧΩΜΑΤΟΣ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? κεφαλῆς
kephales head-s/kephale-s//head/ΚΕΦΑΛῆΣ/ head-es/fund-es/kephal-es/es-kephal/head/fund/header/mullet/header/landing/chapter/capital/babushka/headbutt/big head/headband/poll tax/headache/headscarf/headboard/ΚΕΦΑΛῆΣ/ΚΕΦΑΛηΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? πώγωνος
pogonos that-nos/que-nos/po-nos/nos-po/that/que/daß/che/how/comment/cómo/vendor/seller/salesman/vendeur/Verkäufer/verkoper/seller/saleswoman/vendeuse/ΠΏΓΩΝΌΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐκάθισα
ekathisa two-thisa/911-thisa/eka-thisa/thisa-eka/two/911/999/afar/each/Hecuba/hundred/century/million/century/centenary/centurion/hundredth/centigram/hectolitre/hectoliter/ἘΚΆΘΙΣΑ/ one hundred-thisa/cent-thisa/eka-thisa/thisa-eka/one hundred/cent/hundert/sada/cent/céad/cien/ciento/cento/sto/centum/honderd/sto/cem/sută/sto/ἘΚΆΘΙΣΑ/ΕΚΑΘΙΣΑ/ ? σύννους
synnous beside with-mind/beside with-nous/syn-nous//beside with/ΣΎΝΝΟΥΣ/ cloud-ear/cloud-ous/clouded-ous/synn-ous/ous-synn/cloud/clouded/cloudiness/ΣΎΝΝΟΥΣ/ΣΥΝΝΟΥΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? περίλυπος
perilypos exceeding very sorry owful/exceeding very sorry owful/ΠΕΡΊΛΥΠΟΣ/ brief-IOU/brief-ypos/summary-ypos/peril-ypos/ypos-peril/brief/summary/contain/include/ordained/summarily/ΠΕΡΊΛΥΠΟΣ/ΠΕΡΙΛΥΠΟΣ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame